Documentarians must usually consider issues of localization and internationalization in their information products. These articles provide advice on how to prepare your documentation for international markets.
Are you a technical communicator who writes and designs…
When writing for translation, the goal should be to create…
Often the term internationalization is used interchangeably…
This slide presentation gives an overview of the field of…
Global companies often need to translate their material…
All too often, companies create content without preparing…
Documentation that has been properly internationalized is…
With the same products being used around the globe, it is…
When it comes to the processes involved in global sales,…
Localization, sometimes referenced as the numeronym L10N (L…
Translators are trained to work with the text and…
Writing with localization in mind can save time and money…
Using a process called localization, language professionals…
The goal of technical writing is to provide readers with…
A panel of UX experts answer the question of what it means…
If you’re designing a product you want to sell globally,…
If you want people’s business, empathy has to start with…
Know a useful article that's missing here? Tell us!
An ultimate list of resources for technical documentation.